專升本/專轉(zhuǎn)本/專接本
當(dāng)前位置: 易學(xué)仕在線> 考試資訊> 備考資料> 知識點講解> 2018年普通專升本英語否定句:雙重否定的用法與例句說明

2018年普通專升本英語否定句:雙重否定的用法與例句說明

發(fā)布時間:2018/02/05 15:32:46 來源:易學(xué)仕專升本網(wǎng) 閱讀量:4633

摘要:正如漢語說的沒有~不一樣,英語有時也可使用這樣否定的否定,即所謂的雙重否定。正如 (-1) (-1) = (+1) 一樣,雙重否定的結(jié)果是肯定的。 如: 沒有人不同情那位意外的犧牲者。 There was no one who did n

正如漢語說的“沒有~不……”一樣,英語有時也可使用這樣“否定的否定”,即所謂的雙重否定。正如 (-1) × (-1) = (+1) 一樣,雙重否定的結(jié)果是肯定的。 如:

沒有人不同情那位意外的犧牲者。

There was no one who did not feel sympathy for the victims of the accident.

=Everyone felt sympathy for the victims of the accident.

一個家庭在日常生活中使用一輛以上的車子并不特別稀奇。

It is not unusual for a family to have more than one car to use in daily life.

=It is usual for a family to have more than one car to use in daily life.

沒有人沒東西吃的。

Nobody had nothing to eat.

=Everyone had something to eat.

never...without...型雙重否定,其意為:沒有~決不……;要~一定會……

The dog never crosses a street without stopping at the curb. 那只狗每次要過街時,都會在人行道邊緣停下來。

雙重否定就內(nèi)容而言雖是表肯定的,但和原本就是肯定形者并不完全相同。比方說,not unusual (并非不尋常) 與usual (普通) 在感覺上就不完全相同,多了一點兒猶豫的情緒。

雙重否定用于表示肯定的內(nèi)容時,因形式上仍屬否定句,所以附加問句為肯定形。如:

No Japanese breakfast is complete without misosoup, is it? 沒有味噌湯的日式早餐就不夠完整,不是嗎?

公眾號

抖音

bilibili

微博

聯(lián)系我們

服務(wù)熱線:023-68141520
返回頂部
請選擇培訓(xùn)項目
專升本/專轉(zhuǎn)本/專接本 等級職稱/考研

操作成功

關(guān)閉